Добавить новость
103news.com
Блог сайта «Клуб путешественников "Моя Планета"»
Май
2025
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12
13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Самые грустные и счастливые языки мира

Какие языки являются самыми позитивными Словарный состав Национальная специфика  Отражение идеи обладания Экспрессивность Падежная система Принцип Поллианны Как определяют настроение в тексте

Какие языки являются самыми счастливыми Фото: WineDonuts/Shutterstock/FOTODOM Языки отличаются друг от друга не только по лингвистическим характеристикам, но и по степени счастья, которое способны получить люди, на них говорящие

Для непривычного уха повседневная немецкая речь будто бы целиком состоит из нецензурной ругани, в то время как в итальянском или испанском, кажется, вовсе невозможно произнести ни одного бранного слова. Карахо, порко дио, ваффанкуло — это же музыка! («Карахо» — исп. «черт побери», «порко дио» — итал. вариант богохульства, «ваффанкуло» — итал. «иди в задницу». Прим.ред..)

Но нет, все серьезно. Языки отличаются друг от друга не только по лингвистическим характеристикам, но и по степени счастья, которое способны получить люди, на них говорящие. Ученые из Вермонтского университета в США проследили, как часто носители того или иного языка употребляют в речи позитивную и негативную лексику.

Оказалось, что самыми «счастливыми» языками являются испанский, португальский и английский, в то время как русский, корейский и китайский были признаны наиболее «несчастными». Уточним: мы говорим о языках, а не об их носителях. Да и в разных странах мира счастьем считают что-то свое.

Как оценивалась позитивность языка

Искатели счастья из Вермонтского университета брали материал для своего исследования из базы Google Books на десяти самых распространенных языках мира, соцсетей и субтитров для фильмов.

Правда, Google Books в большинстве своем представлены научной литературой. В этой связи необходимо помнить о стилистических и этикетных тонкостях, принятых в разных культурах. Так, научный стиль русского языка стремится к объективности и обезличенности, поэтому наши научные книги не содержат оценочных слов. В то же время в англоязычной научной литературе запрета на экспрессивность нет.

Словарный состав  Фото: foto_shabrova/Shutterstock/FOTODOM В русском языке существует прекрасное слово «хохот», которое обозначает особый, открытый и здоровый смех. Но при переводе на английский глагол «хохотать» теряет свою одобрительную оценку: специальные слова guffaw и roar эквивалентны скорее нашим «гоготать» и «ржать»

Для того, чтобы с большей степенью достоверности рассуждать о «счастливых» и «несчастных» языках, стоит посмотреть на их словарный состав. Так, если в языке много слов, обозначающих разные виды удивления, то, скорее всего, эта эмоция важна для менталитета его носителей.

Русский язык дает хороший пример: помимо слов «грусть» и «печаль», а также менее употребительных «хандра» и «меланхолия» у нас есть еще и «тоска». Австрийский поэт и переводчик Райнер Рильке писал о том, что это слово невозможно перевести на немецкий. А в русском есть и гоголевская «тоскливая песня», и есенинская «тоска бесконечных равнин».

О веселом: в нашем языке существует прекрасное слово «хохот», которое обозначает особый, открытый и здоровый смех. Но при переводе на английский глагол «хохотать» теряет свою одобрительную оценку: специальные слова guffaw и roar эквивалентны скорее нашим «гоготать» и «ржать».

Национальная специфика  Фото: Wolf Photo_SA/Shutterstock/FOTODOM Австралийские аборигены используют специальные слова, чтобы обозначать типы шума — например, у них есть слово для шороха змеи в кустах

У кого что болит, тот о том и говорит. Так, в языках северных народов есть длинный ряд слов для обозначения разных оттенков белого или видов снега. А австралийские аборигены используют специальные слова, чтобы обозначать типы шума — например, у них есть слово для шороха змеи в кустах.

Национальная специфика отражается не только в лексике — грамматика, наименее подвижный уровень языка, также может рассказать многое о характере и способе мышления носителей. На русском мы говорим «я не сплю» и «мне не спится». Перевод на большинство языков по конструкции будет похож на английский: I can’t sleep. Но в этом случае теряется очевидный нюанс русского безличного предложения: мне не спится, но я не виноват в этом, это не зависит от меня.

Отражение идеи обладания  Фото: Yu Xichao/Shutterstock/FOTODOM Немецко-американский филолог, социолог, социальный психолог и психоаналитик Эрих Фромм даже заявлял, что капитализм и частная собственность наиболее развиты в тех странах, где говорят на языках типа «иметь»

Лингвисты различают языки по способу выражения идеи обладания, выделяя тип «иметь» и тип «быть»: «Я имею собаку» или «У меня есть собака». Есть гипотеза, что за языками типа «иметь» стоит идея активного обладания, приобретения, присвоения.

Немецко-американский филолог, социолог, социальный психолог и психоаналитик Эрих Фромм даже заявлял, что капитализм и частная собственность наиболее развиты в тех странах, где говорят на языках типа «иметь». А это романо-германские языки: английский, немецкий, французский и так далее.

Экспрессивность  Фото: Vid Koren/Shutterstock/FOTODOM Существует тенденция: жители южных стран склонны при общении активно жестикулировать, стоять к собеседнику ближе, чаще и активнее его касаться, что для менее тактильных культур кажется нехарактерным — и потому экспрессивным

С выражением эмоций в языке связана и категория экспрессивности. С точки зрения русского человека наш язык выглядит менее эмоциональным, чем, например, испанский или итальянский. Очевидно, это связано с субъективной оценкой, на которую влияет фонетическая сторона, воспринимаемая русским ухом (громкость, скорость речи, интонационные контуры), и невербальная коммуникация (жесты, мимика и даже положение собеседника в пространстве).

Существует тенденция: жители южных стран склонны при общении активно жестикулировать, стоять к собеседнику ближе, чаще и активнее его касаться, что для менее тактильных культур кажется нехарактерным — и потому экспрессивным.

Фонетика же немецкого языка для русского уха звучит непривлекательно — но совсем не обязательно, что носители других языков будут воспринимать его так же. Немаловажную роль тут сыграли и исторические стереотипы: немецкий в устах солдат из фильмов о войне звучит для нас грубо и агрессивно.

Падежная система  Фото: Rawpixels stock/Shutterstock/FOTODOM В языках аборигенов Северной Америки существовали специальные показатели падежей, чтобы конкретизировать место действия: на берегу, в море или в скалах. Очевидно, для аборигенов было важно различать это на грамматическом уровне

Есть точка зрения, которая связывает национальный менталитет носителей и падежную систему языка. По сути, падежи есть способ описания отношений между разными участниками ситуации. Если в языке эти отношения объединены в какой-то падеж, значит, для говорящих это является важным или удобным.

Например, в английском есть субъект и все остальные участники ситуации — здесь принципиально важно выделить субъекта, поэтому другие падежи не нужны. А вот в русском обозначение субъекта действия именительным падежом совсем необязательно — мы говорим «я не люблю», и «мне не нравится», — для нас эта категория не является центральной.

Существуют языки с экзотической падежной системой. Довольно известный пример приводил американский лингвист и этнолог Эдуард Сепир, живший на рубеже XIX–XX веков. Он отмечал, что в языках аборигенов Северной Америки существовали специальные показатели падежей, чтобы конкретизировать место действия: на берегу, в море или в скалах. Очевидно, для аборигенов было важно различать это на грамматическом уровне.

В то же время в русском языке для реального пространства и для пространства «ментального» существует один падеж — предложный: «я мечтала о новом доме, и вот я живу в новом доме». Хотя на самом деле в одном предложном падеже скрываются два, но это можно заметить не всегда: «я думаю о лесе» (предложный объекта), а «гуляю в лесу» (предложный места).

Принцип Поллианны Фото: Mariaprovector/Shutterstock/FOTODOM Многие лингвисты уверены, что принцип Поллианны отражается и в языке — они утверждают, что мы не только чаще описываем события в позитивном ключе, но и имеем больше языковых средств для этого

В основе исследования лежит принцип Поллианны — так в науке называется подсознательное стремление человека смотреть на мир сквозь розовые очки. Психологи описали этот феномен еще в 1970-х и дали ему имя маленькой героини романа Элеонор Портер: девочка Поллианна научилась радоваться всему, что бы с ней ни происходило, и находила доводы, которые превращали любое негативное событие в позитивное.

Дальнейшие психологические исследования показали, что на бессознательном уровне ум человека ориентирован на восприятие исключительно положительных сообщений, которые касаются непосредственно его. В то же время во время деятельности сознания человеческий разум делает акцент на негативных аспектах. Такой вот парадокс.

Многие лингвисты уверены, что принцип Поллианны отражается и в языке — они утверждают, что мы не только чаще описываем события в позитивном ключе, но и имеем больше языковых средств для этого. С другой стороны, в англосаксонской культуре для выражения отрицательной оценки используются перифразы и смягчающие обороты — здесь не принято выражать негатив прямо, в лоб. Еще в большей степени это проявляется на Востоке: носители японского языка, например, избегают даже самого слова «нет» — оно звучит слишком резко и грубо.

Рассказываем, носители какого языка чаще говорят о положительных или отрицательных эмоциях в своих текстах и как менталитет и особенности жизни народа отражается на языке.

Как определяют настроение в тексте Фото: Master1305/Shutterstock/FOTODOM Чтобы узнать мнение потребителей о новом продукте, компьютерные лингвисты собирают по всему интернету отзывы и исследуют их тональность

Исследование о веселых и грустных языках выполнялось на большом объеме данных, что очень соответствует современной научной парадигме и производит впечатление на публику. Метод, при котором языковеды автоматически определяют настроение или оценочность в тексте, называется сентимент-анализ, или анализ тональности текста. Эти методы используются не только для научных исследований, но и в реальной жизни — например, в маркетинге или в политике.

Так, чтобы узнать мнение потребителей о новом продукте или зрителей — о новом фильме, компьютерные лингвисты собирают по всему интернету отзывы и исследуют их тональность: говорят о продукте или фильме чаще положительно или отрицательно. Есть подход, при котором смотрят исключительно на слова: если в отзыве есть слова «хороший», «нравится», «восторг», то такой отзыв алгоритм считает положительным, а если слова «ужасный», «разочарование», «недоволен», то, соответственно, отрицательным.

Но специалисты считают такой сентимент-анализ неточным. Ведь в отзыве может быть «я прекрасно поспал под этот фильм», и, несмотря на слово «прекрасно», его вряд ли можно будет считать положительным. Поэтому есть более точные подходы, основанные на машинном обучении.

Текст: Оксана Моргунова, консультант: заведующая лабораторией инновационных средств обучения русскому языку Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, кандидат филологических наук Мария Юрьевна Лебедева.

Материал впервые опубликован в 2018 г., обновлен в 2025.

Сколько языков в мире: 10 самых распространенных

10 самых сложных языков в мире

Почему в мире так много языков?





Губернаторы России
Москва

Сергей Собянин обратился к москвичам в День памяти и скорби





Москва

В «Истиклоле» объяснили, почему отказались играть со «Спартаком»


Губернаторы России

103news.net – это самые свежие новости из регионов и со всего мира в прямом эфире 24 часа в сутки 7 дней в неделю на всех языках мира без цензуры и предвзятости редактора. Не новости делают нас, а мы – делаем новости. Наши новости опубликованы живыми людьми в формате онлайн. Вы всегда можете добавить свои новости сиюминутно – здесь и прочитать их тут же и – сейчас в России, в Украине и в мире по темам в режиме 24/7 ежесекундно. А теперь ещё - регионы, Крым, Москва и Россия.

Moscow.media
Москва

Мэр Москвы Сергей Собянин провел технический запуск нового участка Троицкой линии метро



103news.comмеждународная интерактивная информационная сеть (ежеминутные новости с ежедневным интелектуальным архивом). Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "103 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. 103news.com — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net.

Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам объективный срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть — онлайн (с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии).

103news.com — живые новости в прямом эфире!

В любую минуту Вы можете добавить свою новость мгновенно — здесь.

Музыкальные новости

Игорь Бутман

Игорь Бутман посетил творческую встречу с талантливыми детьми из музыкальных школ Петербурга




Спорт в России и мире

Алексей Смирнов – актер, которого, надеюсь, еще не забыли

В «Истиклоле» объяснили, почему отказались играть со «Спартаком»

Sport24: таджикский "Истиклол" отказался от матча со "Спартаком"

Победитель ЧМ в России станет одноклубником Головина, пишут СМИ


Анна Блинкова

Сможет ли Блинкова дать бой сопернице? Блинкова — Боузкова: прогноз и ставка



Новости Крыма на Sevpoisk.ru


Москва

Минпромторг инициирует эксперимент по обнаружению компаний-фантомов



Частные объявления в Вашем городе, в Вашем регионе и в России