Студент-иранец из Владивостока написал книгу о Дальнем Востоке
Аршам Бахманнежадфард приехал во Владивосток в 2022 году. Россия была его давней и самой сокровенной мечтой. Он работал и учился изо всех сил, чтобы жить в стране, о которой так много читал в книгах великих русских авторов. Уже через год он освоился в местном университете, начал помогать другим иностранным студентам, поразил преподавателей скоростью совершенствования своего русского языка, а также написал несколько научных работ и опубликовал их в разных журналах, информирует «Тихоокеанская Россия».
Теперь же он достиг еще одной своей цели — написал захватывающую книгу про Дальний Восток. Корреспондент «Комсомольской правды — Дальний Восток» поговорил с Аршамом и узнал, как зародилась его любовь к России, что вошло в уникальную книгу про ДФО и как освоить любой иностранный язык всего за шесть месяцев.
— Как зародился твой интерес к русской культуре и языку?
— Россия для меня не просто место учебы, это страна, в которой я решил прожить всю оставшуюся жизнь. Мой интерес к России начался с литературы. В школьные годы я познакомился с известными русскими авторами,такими как Толстой, Чехов, Достоевский. Через их произведения я познакомился с русской культурой и почувствовал, что она близка мне по духу. Позже я познакомился с русскими мыслителями в области гуманитарных наук и заинтересовался их работами, в частности работами по психологии. Речь идет о таких людях, как Выготский и Леонтьев, в области общественной мысли: Чернышевский, Троцкий, Бухарин, Ленин.
— До приезда во Владивосток ты учился в Казани. Почему в итоге решил переехать в приморскую столицу?
— За два года до приезда в Россию я начал исследовательский проект из личного интереса. Я изучал Октябрьскую революцию и ее влияние на экономическую систему Китая, поэтому думал, что было бы идеально выбрать место с доступом к исследовательским ресурсам на русском и китайском языках одновременно! Я заметил, что во Владивостоке больше студентов и преподавателей из Китая, чем в любом другом городе, который мне был доступен. Также у меня всегда был интерес к изучению китайского языка (он был вторым в приоритете после русского).
Кроме того, во Владивостоке есть и другие преимущества. Например, природа. Я люблю море и всегда мечтал, чтобы город, в котором я буду жить, находился рядом с ним. Могу с уверенностью сказать, что лето во Владивостоке — одно из самых красивых в мире.
Владивосток — город, неизвестный большинству жителей Ближнего Востока. И для меня это было дополнительным плюсом — приехать в место, которое в значительной степени неизведанно для меня и моих соотечественников.
Если сложить все вместе, вы увидите, что у меня были веские и обоснованные причины для выбора этого города. И я могу сказать, что не жалею о своем решении и рад, что получил опыт жизни в этом замечательном месте.
— Раньше ты учился в ДВФУ, а теперь перевелся в ВГГУ. Получается, что ты можешь оценить учебу сразу в двух крупных вузах ДФО.
— Да, есть с чем сравнивать! В институте педагогики и лингвистики ВВГУ редко можно увидеть недовольство качеством образования. Здесь, по моим личным наблюдениям и мнению студентов, с которыми я беседовал, университет больше опирается на практические аспекты образования, чем на теоретические. В этом плане ситуация в ДВФУ противоположная. В Восточном институте наблюдается крайняя опора на теорию.
Также иностранные студенты в ВВГУ много смешиваются с российскими студентами в образовательном процессе. Большинство преподавателей здесь — выпускники Дальневосточного государственного университета (ДВГУ). Поэтому академический уровень преподавателей мало чем отличается от ДВФУ. Все они являются компетентными специалистами в своей области.
— Какие есть сильные стороны у владивостокских университетов?
— В ВВГУ существует очень эффективная система кураторства, которая помогает иностранным студентам во всех вопросах обучения и адаптации. В каждой группе есть куратор для первокурсников и старшекурсников. Через него решаются все вопросы студенческой жизни, от курсовых до административной работы и общения со студенческим офисом.
А еще первое, что привлекло мое внимание в ВВГУ — это высокий уровень владения русским языком среди китайских студентов! Здесь, как и в Восточном институте ДВФУ, большая часть иностранных студентов из Китая. Здесь иностранцы могут общаться на русском языке уже со второго курса.
— Насколько я знаю, ты хорошо владеешь несколькими языками. Какие ты можешь посоветовать способы изучения иностранных языков, которые тебе больше всего помогли?
— Если вы будете уделять изучению три часа в день в течение года, результат будет намного лучше, чем если вы будете заниматься три года, но по часу в день. К сожалению, я вижу, что большинство моих знакомых выбирают второй путь. Некоторые из них учат иностранный язык в университете четыре года, но после выпуска с трудом могут на нем говорить.
Язык — это очень взаимосвязанная и сложная система, и его элементы нужно быстро связывать в уме, чтобы в голове сформировался базовый фундамент.
Второй совет — в первые месяцы изучения языка сосредоточьтесь на запоминании слов и расширении словарного запаса. Я вижу, что сейчас распространена практика, когда ученики с самого начала погружаются в изучение грамматики. По-моему, это ошибка. Когда вы учите новые слова, это помогает вам понимать язык, а когда вы его понимаете, то, слушая речь носителей и читая новые тексты, постепенно лучше усваиваете правильное использование слов, то есть грамматику.
— В таком случае за сколько можно выучить новый язык, который тебе вообще не знаком?
— За шесть месяцев можно выучить любой язык на таком уровне, чтобы общаться, говорить и читать тексты и книги средней сложности. Но при условии, что вы будете уделять этому три–четыре часа в день. После прохождения этого этапа для улучшения и углубления знаний в грамматике и других специализированных аспектах достаточно заниматься по полчаса в день. Тогда вы увидите, что через два-три года станете настоящим экспертом в выбранном иностранном языке! Я сам выучил русский за шесть месяцев, а после этого только совершенствовал свои навыки.
— Ты написал книгу на персидском языке о Дальнем Востоке. Как появилась подобная идея?
— С первого дня приезда во Владивосток я думал, что должен написать книгу или статью, чтобы познакомить персидскоязычных с этим прекрасным городом и Дальневосточным регионом в целом. Меня всегда беспокоило, почему люди в Иране и вообще в странах Ближнего Востока совершенно не знакомы с возможностями и красотой Дальнего Востока РФ, а единственное представление о России у них — это Москва и Петербург. Это первая книга, написанная на персидском языке и посвященная Дальнему Востоку России, и она может сыграть заметную роль в ознакомлении персоговорящих с этим округом.
— Что вошло в твою книгу?
— Она разделена на три части. Первая включает детальное и научное исследование Дальневосточного федерального округа, основанное на достоверных научных источниках. Там шесть глав: антропологическая характеристика ДФО; административно-территориальное устройство; процесс общественного развития и вопрос общественного благосостояния за последние тридцать лет; вузы и студенческое самоуправление на Дальнем Востоке; промышленность, торгово-экономическая инфраструктура; предложения в сфере развития экономических и культурных связей между Дальним Востоком России и странами Ближнего Востока.
Вторая часть — мой личный отчет о наблюдениях за разными городами Дальнего Востока. Эта глава написана художественным языком, с использованием этнографического метода. Для ее написания я посетил более десяти городов округа, в том числе Хабаровск, Комсомольск-на-Амуре, Благовещенск, Белогорск и другие. Во время поездки написал заметки о культуре жителей и народов ДФО, а также описал различные аспекты населенных пунктов.
Третья и последняя часть — это рассказ о моей двухлетней жизни во Владивостоке (до момента написания книги). Целая глава посвящена подробному описанию города: его культуры, архитектуры, природы, университетов и многому другому.
— Какие из городов Дальнего Востока тебе больше всего понравились?
— Самой интересной частью моей поездки стало короткое двухдневное пребывание в очень живописной деревне под названием Бельго, расположенной на берегу реки Амур с невероятно красивой природой. Эта деревня — дом для коренного народа нанайцев (одного из малочисленных народов Дальнего Востока), я общался с местными жителями и узнал уникальные исторические и этнографические детали, которые включил в свою книгу.
Но среди городов у меня остались особенно теплые воспоминания о Благовещенске. Там я неделю гостил у родителей моего друга из ДВФУ и по-настоящему ощутил русское гостеприимство. Они показали мне местные достопримечательности, рассказывали об истории и культуре региона и были рядом на протяжении всей поездки, это было приятно.
Я думаю, что любой, кто побывает в Благовещенске, никогда не сможет его забыть, ведь мало в мире городов, где можно одновременно наблюдать жизнь двух стран прямо перед глазами. А в Благовещенске это возможно, потому что здесь практически нет границы между Китаем и Россией.
— Ты планируешь оставаться в России? Какие у тебя планы на будущее после того, как ты выпустишься из университета?
— Как я уже говорил ранее, Россия — это страна, которую я выбрал для жизни навсегда, это моя любимая страна. Что касается будущих планов, я хочу постараться продолжить изучение лингвистики в магистратуре Высшей школы экономики в Москве, поскольку этот университет проводит самые передовые исследования в интересующей меня области — нейролингвистике. Хотя есть и другой вариант — продолжить образование в моем нынешнем университете во Владивостоке.
До окончания бакалавриата у меня еще остался год, и нужно посмотреть, какие результаты я получу на вступительных экзаменах, после чего смогу принять окончательное решение. В любом случае, я планирую продолжить свое образование в области лингвистики вплоть до получения докторской степени.
После окончания учебы я бы хотел работать преподавателем в одном из ведущих российских университетов. Вообще, я человек с научным складом ума, мне нравится интеллектуальная и исследовательская работа, и я хочу, чтобы моя жизнь всегда была связана с академической средой.