"Вся жизнь впереди" в театре "С.А.Д.".
Казалось бы: где современная Россия и где Париж времен 1960-х. Между тем, эта трогательная история о любви, жизни и смерти стоит вне времени и вне нации. О старом доме, в котором живут разные люди, которых объединяет только то, что они небогаты. Мадам Роза держит пансион для детей шлюх, иначе детей отправят в приют. Вместе живут французы, евреи, негры, арабы. Главный герой - Момо, то есть, Мухамед. Он рассказывает о себе, о том, как рос, познавал мир, учился любить. Он очень чуткий и зоркий и иной раз замечает то, что не видят взрослые.
Момо.
"Понятия не имею, о чем мадам Роза могла мечтать во сне. В том, чтобы мечтать назад, я не вижу смысла, а мечтать вперед в своем возрасте она уже не могла. Может, ей снилась молодость, когда у нее была красота и еще не было здоровья. Не знаю, чем занимались ее родители, но дело было в Польше. Она боролась за жизнь сначала там, потом в Париже, на улице Фурси, на улице Блонделя, на улице Синь — везде понемножку, а после принялась за Марокко и Алжир. По-арабски она говорила очень хорошо, без всяких яких. Она обслуживала даже Иностранный легион в Сиди-Бель-Аббесе, но когда вернулась во Францию, все пошло кувырком, потому что ей захотелось вкусить любви, а тот тип отобрал у нее все сбережения и выдал французской полиции как еврейку. На этом месте она всегда прерывала свой рассказ и говорила: «Ну, что было, то прошло», и при этом улыбалась, ей это было приятно."
Мадам Роза.
Неплохой спектакль, после него я взялась за книгу. Но спектакль не мой. Почему? Изумительно хорош Кирилл Рубцов, играющий Момо. Вот просто аплодирую стоя. Человек не просто пол-спектакля тащил действие на себе, ему удалось и впрямь показать маленького мальчика, оставаясь вполне взрослым человеком. Но проблема, как я понимаю, в том, что в театре "С.А.Д." немного актеров и они играют по несколько ролей. Играют в масках. Мимики не видно, выражения лица не видно... Я не являюсь поклонницей ни древнегреческого театра, ни Кабуки. Так что я этого не оценила. То же самое можно сказать об Ольге Прихудайловой в роли мадам Розы. С одной стороны сыграно прекрасно. С другой - за гримом и толщинками актрисы и не видно. Я понимаю, что такова была идея режиссера. Но, на мой взгляд, сыграть старую еврейку можно в нормальном человеческом виде, не наряжаясь клоуном.
Минусы.
Поскольку спектакль поставлен по книге французского автора, в качестве звукового сопровождения взяты французские песни. Но когда звучат записи французских же певцов - это одно. А когда девушка, явно не знающая французского и с жутким произношением пытается петь на языке Гюго... В общем, звуковое сопровождение было ужасным для тех, кто язык знает. Je произносить как "жэ"? От этого на первых уроках отучают. Не надо так делать, пожалуйста. Лучше ставьте песни французских исполнителей.
И еще. Одного из героев зовут Банания. Это напиток типа какао, на коробке которого изображен сенегалец. Напиток, сами понимаете, темного цвета, поэтому мальчика-негра в романе прозвали Бананией. Все логично. А в спектакле он Бананчик. Зачем? Вот у Ажара, то есть, Гари, есть причинно-следственная связь между внешностью героя и прозвищем. А в спектакле она отсутствует напрочь. Если что, про "Бананию" я писала: https://catherine-catty.livejournal.com/722259.html
Режиссёр Виктор Алфёров
В ролях: Кирилл Рубцов, Ольга Прихудайлова, Сергей Савлук, Алена Муратова, Анастасия Масленникова.
Резюме: претензии к спектаклю у меня есть. И он явно не мой. Тем не менее, спектакль хороший. Рекомендую.
Сайты театра:
http://www.teatr-sad.ru/
https://www.facebook.com/teatrsad?ref=hl
https://vk.com/teatrsad
Фотографии с сайта https://vk.com/teatrsad.
За приглашение спасибо tushinetc и moscultura (оно же https://moscultura.ru/).
P.S. "Ко мне возвращалась надежда. Я сидел в углу со своим пальто и зонтиком Артуром, я снял с него котелок и нахлобучил его себе на голову, чтобы на меня снизошла барака — господня благодать по-арабски.
— Сегодня они приезжают за ней. И увезут ее в Израиль. Все уже улажено. Русские выдали ей визу. Доктор Кац остолбенел.
— Как это «русские»? Что ты городишь?
Вот же чертовщина, я, наверное, ляпнул невпопад, но ведь мадам Роза не раз объясняла мне, что для выезда в Израиль требуется русская виза.
— В общем, вы меня понимаете."
Он знал, он знал!!!
P.P.S. Те, кто купил билет в театр, может погулять в аптекарском огороде. Правда, сейчас вечером уже темно. Но в оранжерее-то светло, так что все фикусы-бананы-монстеры - ваши, если вы того захотите.