«Дети стали забывать родную речь». В России Лунтика и Шрека заставят говорить по-чеченски
В его рамках на чеченский язык переведут не только голлвудские, но и российские мультфильмы. По словам директора Государственного управления по кинематографии при Министерстве Чеченской Республики Бислана Терекбаева, уже создана звукозаписывающая студия и собрана команда в составе актеров, детских психологов, продюсеров, лингвистов и технических сотрудников. Он отметил, что в настоящее время в качестве пилотного варианта переводится анимационный сериал «Лунтик».
Бислан Терекбаев также сообщил, что в планах управления озвучивание зарубежных анимационных фильмов - главным образом, голливудских. По его словам, в рамках Российского Международного кинорынка запланированы переговоры на этот счет с представителями зарубежных компаний.
«Мы хотим переводить и зарубежные мультфильмы – «Шрек», «Ледниковый период», «Мадагаскар» и многие другие», - сказал он.
Бислан Терекбаев отметил, что идею реализации такого проекта подсказали чеченские родители из регионов России и зарубежных стран. По его словам, их беспокоит, что дети стали забывать родную речь.