103news.com
Жизнь
Апрель
2018

Под какими названиями фильмы Эльдара Рязанова выпускали в прокат за рубежом

Многие пеняют, что наши переводчики часто довольно вольно переводят названия голливудских фильмов, иногда меняя смысл, вложенный создателями в это название. Но этим грешат не только наши переводчики. Иностранные, переводя названия наших фильмов, иногда тоже бывают довольно оригинальны. Виталий Дубогрей подобрал несколько переводов знаменитых в нашей стране фильмов Эльдара Рязанова.



Карнавальная ночь




В США этот фильм шёл в прокате под названием «Carnival in Moscow». Карнавал в Москве – это конечно не в Рио-де-Жанейро, но тоже не плохо.
А вот название немецкого варианта я перевести не смог – «Nun schlägt’s 13!» Может это у них какой-то новогодний термин…



Ну и в Польше немного видоизменили название – «Noc sylwestrowa» (В новогоднюю ночь).

Берегись автомобиля




Во многих странах название фильма изменили по одному принципу – автоугон.
В Венгрии – «Autót loptam» (дословно – автомобиль украден).
В Польше – «Zlodziej samochodów».



в Германии – «Vorsicht, Autodieb!» Всё это можно перевести как «автомобильный вор» или «угонщик».



В Германии кстати было ещё одно название – «Autoaffären», по-моему даже в переводе не требуется



Но гораздо интереснее итальянское название – «Incredibile signor Detockin». Ну просто невероятный сеньор, это Деточкин.

Невероятные приключения итальянцев в России




Ну, так как этот фильм был совместным с итальянцами, вполне понятно, что у них было своё название – «Una matta, matta, matta corsa in Russia» (Одна безумная, безумная, безумная гонка по России). Видимо по аналогии с американским «Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир»



По этой же аналогии фильм вышел в Гонг-Конге – «A Mad, Mad, Mad Adventure in Russia»



В Венгрии почему-то решили уточнить, где именно в России – «Olaszok hihetetlen kalandjai Leningrádban». В Португалии решили, что ничего в них нет невероятного – «Aventuras na Rússia».



И только в Югославии всё разжевали сразу – «Luda trka za blagom» (Безумный рывок за сокровищем)

«Ирония судьбы, или С лёгким паром»




Ну «Иронию», под которую скоро мы будем резать оливье, практически везде перевели дословно. Разве что только решили убрать банную часть венгры – «A sors fintora» , поляки – «Ironia losu» и сербы «Ironija sudbine».
С «Жестоким романсом» тоже никто не стал мудрить, кроме югославов – они перевели название как «Романс на Волге» (Eine Wolga-Romanze)

«Служебный роман»




А ещё говорят о крайне неудачном, хоть и дословном переводе «Служебного романа» – «Office romance». Вроде как это словосочетание в английском правильно будет перевести как «офисная интрижка». Я не такой знаток лингвистики – судить не берусь. Надо отметить, что в других странах тоже это название переводили дословно типа «Idilio de oficina», «Službena melodrama» или «Biurowy romans»

источник

Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! :)




Губернаторы России
Москва

Сергей Собянин рассказал о новых резидентах ОЭЗ «Технополис Москва»





Москва

Как и где заказать вкусные бургеры на дом?


Губернаторы России

103news.net – это самые свежие новости из регионов и со всего мира в прямом эфире 24 часа в сутки 7 дней в неделю на всех языках мира без цензуры и предвзятости редактора. Не новости делают нас, а мы – делаем новости. Наши новости опубликованы живыми людьми в формате онлайн. Вы всегда можете добавить свои новости сиюминутно – здесь и прочитать их тут же и – сейчас в России, в Украине и в мире по темам в режиме 24/7 ежесекундно. А теперь ещё - регионы, Крым, Москва и Россия.

Moscow.media
Москва

Собянин: К учебному году в МЭШ обновили популярные сервисы и запустили новые



103news.comмеждународная интерактивная информационная сеть (ежеминутные новости с ежедневным интелектуальным архивом). Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "103 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. 103news.com — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net.

Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам объективный срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть — онлайн (с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии).

103news.com — живые новости в прямом эфире!

В любую минуту Вы можете добавить свою новость мгновенно — здесь.

Музыкальные новости

Вадим Самойлов

Музыкант Самойлов: сейчас особенно важно ощущение единения




Спорт в России и мире

Алексей Смирнов – актер, которого, надеюсь, еще не забыли

Набор в резерв сборных для участия в школьных олимпиадах объявили в Москве

«Дуэль испанских тренеров». Сегодня ФК «Оренбург» в гостях сыграет с ФК «Химки» (Московская область)

В Тверской области временно прекращено движение по трассе М-9 «Балтия» в Нелидовском районе


Карен Хачанов

Карен Хачанов проиграл 124-й ракетке мира во втором круге турнира в Ханчжоу



Новости Крыма на Sevpoisk.ru


Москва

Поздравления с днем референдума о независимости



Частные объявления в Вашем городе, в Вашем регионе и в России