Мы в Telegram
Добавить новость
Главные новости Махачкалы
Махачкала
Ноябрь
2020

«Проклятие собаки» и не только

В Подмосковье прошел форум переводчиков художественных произведений с национальных языков народов РФ на русский.

20-23 ноября прошел форум переводчиков художественных произведений с национальных языков народов Российской Федерации на русский язык. Его организатором выступил Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ (Фонд СЭИП) – при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.


В подмосковном пансионате «Лесные дали» (Горки-10) встретились 18 переводчиков. Работа прошла в трех семинарах: тюркские языки (мастер – Лилия Газизова), финно-угорские и уральские языки (мастер – Татьяна Мокшанова), северокавказские языки (мастер – Лариса Маремкулова). В рамках форума также в дистанционном формате прошла творческая встреча с поэтом и переводчиком Максимом Амелиным, а языковед из РГГУ, д. ф. н. Евгения Басовская прочла лекцию «Никто не хотел соблюдать» («О самых нелюбимых правилах русского языка»).

Участников мастер-классов горячо приветствовал президент Фонда СЭИП, председатель Союза писателей Москвы Сергей Филатов: «Пусть работа на семинарах принесет свои плоды. Желаю всем новых успехов и публикаций! Сообщаю вам несколько новостей. На шестом году своего существования наши форумы переводчиков переходят в компетенцию издательства «ОГИ», которое возглавляет Максим Амелин. Юбилейный, 20-й Форум молодых писателей России, надеюсь, состоится в марте следующего года – если не осложнится эпидемиологическая ситуация в стране. Коллеги, будем жить!»

Александр Себелев, представитель оргкомитета по проведению мастер-классов, был преисполнен оптимизма: «Друзья, читайте, критикуйте – и переводите друг друга! Это важная работа в литературном цеху. Писатели наряду с педагогами развивают общество, делают его красивым и гармоничным.  Будьте смелыми, пробивными, заявляйте о себе в полный голос – и вас гарантированно заметят. Скромность писателя – прямой путь к безвестности, говорили наши классики. А ваши произведения нужно донести до читателя, не дело вариться в собственном соку и жить затворниками».

Миясат Муслимова из Дагестана приняла участие в форуме для переводчиков в третий раз. В этом году она дебютировала в качестве соруководителя семинара. Муслимова заявила: «На сайте Клуба писателей Дагестана будет создан банк подстрочников – для всех желающих перевести наши произведения на русский. Наши мастер-классы – как глоток свежего воздуха. За несколько дней мы успеваем обсудить множество проблем, важнейшая из которых – степень свободы переводчика в работе с первоисточником, ведь буквальный перевод не оправдывает себя».

Известный поэт и критик из Екатеринбурга Константин Комаров попробовал свои силы в переводах с казахского. Коллеги Комарова по семинару были единодушны: встреча переводчика с автором, Ырысбеком Дабеем состоялась.

«Есть стимул продолжать постижение тонкостей перевода поэзии на русский язык. Благодарен каждому замечанию: групповая работа с текстами – важное дело. Нужно уметь смотреть на свои переводы остраненно – это очень полезно для объективного восприятия», – признался Комаров.

На церемонии закрытия форума Татьяна Мокшанова отметила: «Встретить авторов, существующих с тобой на одной волне – дорогого стоит. В ходе работы семинаров удалось открыть несколько новых имен. Рада, что абсолютно все участники нынешних мастер-классов работали добросовестно, заинтересованно обсуждали работы друг друга. Встреча в Горках стала настоящим праздником общения. Удалось послушать не только переводы, но и стихи участников семинаров. Предлагаю коллегам прислать свои произведения для детей в наш саранский журнал «Восход» - постараюсь их перевести на эрзянский язык и затем опубликовать».

Одним из самых удачных переводов на мастер-классах в Горках была признана русскоязычная версия стихотворения татарского поэта, прозаика и журналиста Ильсияр Иксановой «Проклятие собаки», представленная москвичкой Даной Курской. Перевод, доработанный с учетом пожеланий коллег и мастера семинара Лилии Газизовой, рекомендован к публикации в одном из толстых литжурналов.


Юрий ТАТАРЕНКО






Глава Дагестана Сергей Меликов
Дагестан

Эльвира Набиуллина, Алексей Текслер, Сергей Меликов, Антон Алиханов и Михаил Мурашко





Москва

«Этот День России»: в госпитале Бурденко прошёл благотворительный концерт для раненых ребят


Глава Дагестана Сергей Меликов

103news.net – это самые свежие новости из регионов и со всего мира в прямом эфире 24 часа в сутки 7 дней в неделю на всех языках мира без цензуры и предвзятости редактора. Не новости делают нас, а мы – делаем новости. Наши новости опубликованы живыми людьми в формате онлайн. Вы всегда можете добавить свои новости сиюминутно – здесь и прочитать их тут же и – сейчас в России, в Украине и в мире по темам в режиме 24/7 ежесекундно. А теперь ещё - регионы, Крым, Москва и Россия.

Moscow.media
Дагестан

В Буйнакск поручению Главы Дагестана организована поставка питьевой воды



103news.comмеждународная интерактивная информационная сеть (ежеминутные новости с ежедневным интелектуальным архивом). Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "103 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. 103news.com — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net.

Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам объективный срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть — онлайн (с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии).

103news.com — живые новости в прямом эфире!

В любую минуту Вы можете добавить свою новость мгновенно — здесь.

Музыкальные новости

Джиган

«Он приехал за мной в клуб. И всё, с этого момента мы начали жить вместе». Оксана Самойлова рассказала о знакомстве с Джиганом в эфире «Шоу Воли» на ТНТ




Спорт в Дагестане

Алексей Смирнов – актер, которого, надеюсь, еще не забыли

Ангольский игрок «Динамо» Махачкала назвал Нурмагомедова великим человеком

Защитник Пальцев перешел в махачкалинское «Динамо»

РОСГВАРДЕЕЦ ИЗ ДАГЕСТАНА СТАЛ СЕРЕБРЯНЫМ ПРИЗЕРОМ ВСЕРОССИЙСКИХ СОРЕВНОВАНИЙ ОБЩЕСТВА «ДИНАМО» ПО СТРЕЛЬБЕ


WTA

Самсонова вышла в четвертьфинал турнира WTA в Хертогенбосе



Новости Крыма на Sevpoisk.ru


Махачкала

Дагестан приходит в себя после мощного шторма



Частные объявления в Махачкале, в Дагестане и в России