Переводчик с контекста: является ли новый фильм Гая Ричи «агиткой»
Новый посвящённый афганской войне фильм английского и любимого в России режиссёра неожиданно разделил отечественных зрителей.
Вышедший в российский прокат 1 июня фильм Гая Ричи «Переводчик» (в оригинале — Covenant, т. е. «клятва», «обет», что, согласитесь, задаёт тон) неоднозначно встретили в России. При том что объективные показатели, в целом, у него пока неплохие: 7,2 на «Кинопоиске», старт на третьем месте по сборам в четверг и первое уже в пятницу по данным ЕАИС. Но в негативных рецензиях можно встретить один неприятный лейтмотив, который можно примерно сформулировать как «так не было в жизни».
Сюда можно относить и претензии вроде того, что перед нами боевик со сценарием «уровня бэшки» (цитата рецензии зрителя с «Кинопоиска»), но основанный на важных и трагичных событиях, причём недавних, и замечания технического толка: например, что режиссёр не видит разницы между визой и паспортом. Общая идея — кино сделано как будто наспех и под конкретную повестку.
Слишком много сил и времени для политической «рекламки»
Всё же негатив в этом направлении связан не столько с самим фильмом, сколько с, назовём это, расположением духа отдельного смотрящих. Упомянутые объективные факторы пока показывают, что в целом российский зритель уходил с сеанса не оскорблённым даже на сравнении. Например, если мы возьмём за эталон фильма с «плохой антирусской позицией» — «Номер 44» с Томом Харди, картину, которую многие во время выхода впрямую называли «вражеской агиткой»: у того проекта и сборы скромнее на старте, и рейтинг — 5,6.
Эксперты в этом плане согласны со зрителями. В частности, известный кинокритик Василий Степанов в беседе с 78.ru не увидел пропагандистских мотивов у Ричи.
— Наверное, всё-таки не очень конъюнктурный фильм. Он довольно много сил вложил, времени, средств — фильм небольшой и для него действительно важный. Там же речь идёт не только о выводе войск, но и о том, что 20 лет продолжалась война, в которой участвовали и афганцы тоже на стороне США. Гай Ричи снял фильм об издержках войны. Он, в принципе, мне кажется, вполне совпадает с риторикой, например, советской интеллигенции, которая размышляла об итогах афганской кампании. Мне не кажется это конъюнктурным фильмом, — размышляет Степанов.
Он также добавил, что «нехарактерным» этот фильм для режиссёра назвать тоже нельзя.
— Гай Ричи и раньше делал серьёзные фильмы, не только о весёлых лондонских бандитах, так что я бы тут не видел никакой политической подоплёки особой с одной стороны, а с другой стороны, не удивлялся, что он может сделать серьёзный фильм. Он просто не работал в жанре военного кино. Если смотреть картину, я думаю, вы оцените, что она довольно камерная, там не рисуют каких-то страшных баталий, — добавил кинокритик.
Учитывая вышесказанное, имеет смысл переформулировать вопрос: почему в фильме некоторым зрителям видится элемент целенаправленного искажения реальных событий.
Совпадение? Да, совпадение
Во многом такой эффект создаётся из-за момента выхода. С одной стороны, с трагических событий по выводу войск США из Афганистана прошёл всего год к зарубежной премьере, с другой — на той стороне Атлантики начинается предвыборная гонка и для одного из кандидатов было бы приятно, чтобы людям рассказали, как американские военные «не бросали своих».
С первым можно поспорить тем, что Ричи действительно давно хотел снять фильм на военную тематику и отправной точкой для него стал совсем не вывод войск.
— Пожалуй, всё началось с того, что я просто посмотрел слишком много документальных фильмов о войнах в Ираке и Афганистане, снятых как с британской точки зрения, так и глазами американцев, — цитата по «Лента.ру».
В пользу правдивости его слов говорит и то, что фильм и не посвящён выводу войск, а показывает эпизод задолго до этих событий. К тому же снять и выпустить фильм всего за год — для России может быть и реально, привет «Вызову», но в США довольно трудно. Достаточно вспомнить все истории о переносах в «ковидные» годы, когда фильмы не один год лежали на полке — сейчас уже сложно точно планировать выход кино под какой-то конкретный момент.
Кроме того, нужно отметить, что это для российского массового зрителя война США в Афганистане представлена на экранах мало. Документалисты освещали эту тему крайне широко, и западная аудитория видела уже очень разные «картинки» о тех событиях.
— Все большие голливудские фильмы основаны на огромной работе документалистов, перед этим про Афганистан снята куча отличных, даже гениальных прямо, мне кажется, документальных фильмов. Сначала идут экспериментальные режиссёры, потом к ним подтягивается авторское кино и большой «Голливуд». Нужна большая система, большая индустрия, — объясняет кинокритик Степанов, заодно намекая, почему в России кино на актуальные темы выходит не столь успешно последние годы.
Что же касается «политических» мотивов, то это скорее ошибка восприятия в области причин и следствий. Вряд ли можно обвинить Ричи в выполнении некого «госзаказа» — скорее его взгляд на мир, можно предположить, ближе к транслирующимся демпартией США, что традиционно для современного «Голливуда», а британец уже давно работает вдали от туманных островов. Абсолютно любой творец так или иначе будет транслировать свой взгляд на мир через своё произведение — это ещё Флобер разрушением своей «башни из слоновой кости» доказал.
Простой вывод
Куда интереснее, почему же в «Переводчике» эти режиссёрские взгляды так сильно бросаются в глаза. Возьмём два примера кино с очень сильным политическим подтекстом и при этом очень разным отношением к ним.
Первый пример «Операция „Арго“ 2012 года, между прочим обладатель трёх „Оскаров“, ну и рейтинга 7,5 на „Кинопоиске“ и 7,7 на IMDB в придачу. Да, сейчас найдётся немало зрителей, которые укажут на явно однобокий взгляд на события 1979 года, показанные в этой картине. Но фильму это в целом простили в силу давности для большинства сходивших в кино.
Здесь авторы «Переводчика», видимо, решили, что актуальность придаст нерва, но вместе с тем получили неприятную аналогию между реальностью и показанной «идеализированной» ситуацией.
Второй пример — «Достать ножи», который в России любят даже больше, чем на западе, если верить зрительским оценкам на сайтах. Это при том, что фильм, если его смотреть внимательно — прямая промигрантская картина, которая вышла в разгар дискуссии о «стене» и прочих «трампистских» проблемах, выпущенная прямо по середине срока, в 2019-м, ненавидимого всеми демократами президента. Райан Джонсон, режиссёр фильма, кстати, в идеи сиквела вообще вложил скрытый подтекст идеологии BLM. При этом в России фильмы за это почти никто не критикует: для нас эта скрытая проблематика не так заметна из-за отсутствия новостного и социального контекста.
Оба этих примера не только объясняют возможное своеобразное отношение к картине в России, но и выявляют одну закономерность более высокими оценками и у зрителей, и у критиков: может, всё дело в том, что это просто не самая сильная картина от хорошего режиссёра, но со слабым сценарием? Дело в том, что сильным работам, в целом, прощают идеологизированность даже в России — вспомните, как встретили в прокате «Движение вверх» — а вот крепким середнякам дозволяется меньше.
Это, конечно, не исключает того, что любой фильм, как и книга, и даже комикс — это всегда диалог создателей со зрителем или читателем. Это оставляет право за обеими сторонами и ошибаться, и не соглашаться с мнением заочного собеседника.