Синий чулок бальзаковского возраста
Словосочетание "бальзаковский возраст" в русский язык пришло после издания в середине XIX века романа французского писателя Оноре де Бальзака "Тридцатилетняя женщина". Эту фразу обычно произносят с иронией, так как раньше в возрасте 30–40 лет жизнь женщины уже близилась к закату. Важный нюанс: использовать данный фразеологизм можно лишь применительно к дамам интеллигентных профессий. То есть библиотекарь или учительница может быть бальзаковского возраста, а шпалоукладчица или уборщица – только пожилого.
Фраза "синий чулок" появилась примерно в 1760 году, когда в салоне леди Монтегю появился учёный-ботаник Бенджамин Стеллингфлит. Именно он бросил вызов общественному вкусу и явился на заседание женского общества не в чёрных шёлковых чулках, как было принято у мужчин того времени, а в синих вязаных. Это значило, что Стеллингфлит был оригинален не только в одежде, но и отличался своеобразными взглядами. Дамы обожали учёного за умные речи, скучали в его отсутствие, а потом, вовзращаясь домой, жаловались мужьям на то, что их "синий чулок" так не пришёл. Супруги же, возмущённые тем, что жёны, пренебрегая своими домашними обязанностями, проводят время в обществе какого-то ботаника, стали за глаза называть их синечулочницами.