Вьетнамские писатели примут участие в Петербургском международном книжном салоне
Гость из России напомнил, что в прошлом году у посетителей салона большой успех имела книга писателя Нгуен Куанг Тьяна, которая была переведена на русский язык. В этом году запланирована презентация двух новых книг автора.
Нгуен Куанг Тхиеу отметил важность диалога культур, знакомство с современной литературой обеих стран. Он также выразил готовность оказать содействие в реализации российских изданий во Вьетнаме. По его словам, произведения русских классиков всегда пользовались огромной любовью у вьетнамских читателей. Он также отметил, что в стране много отличных переводчиков с русского языка, поскольку они получили образование в Советском Союзе и Российской Федерации, но, что ещё важнее, любят страну, культуру и народ России.
