Антологию немецкой лирики представил на Дальневосточном «Печатном дворе» переводчик Александр Белых
Новая книга известного дальневосточного писателя и переводчика Александра Белых «Немецкая лирика. Антология ХХ века» вышла из печати в этом году в санкт-петербургском издательстве «Алетейя». В ней в основном собраны произведения, впервые переведённые на русский язык, информирует «Тихоокеанская Россия», ТоРосс.
На сегодняшний день это наиболее полная поэтическая подборка на русском языке одного из крупнейших философов ХХ века, известного немецкого мыслителя Мартина Хайдеггера. Уникальную в масштабах российской культуры книгу автор представил на XXIII Дальневосточной выставке-ярмарке «Печатный двор – 2022», работавшей во Владивостоке три дня – с 29 сентября по 1 октября. Александр Белых и его «Немецкая лирика. Антология ХХ века» отмечены дипломом литературного конкурса-премии имени Матвеевых в номинации «Лучший автор».
На встрече с участниками и гостями «Печатного двора», литераторами, студентам-переводчиками и читателями Александр Белых рассказал, что в основном его профессиональный интерес связан с японским языком. Однако это не помешал ему стать и переводчиком с немецкого. Изучать его он начал ещё в школе, затем продолжил в педагогическом вузе. Особенно его привлекала поэзия Гёте, Гейне, Рильке. Но повзрослев и отслужив срочную, Белых решил отложить западноевропейских авторов и заняться азиатскими, поступил на Восточный факультет Дальневосточного государственного университета (ДВГУ), где изучал японский язык. Сегодня Александр Белых – признанный знаток классической японской поэзии «вака», также он переводил романы Юкио Мисима.
Но и про немецких авторов Белых не забывал, особенно поэтов, переводил их стихи. В итоге набралось на полновесную антологию немецкой поэзии ХХ века. Книга готовилась с 2014 года, но вышла только в этом, 2022 году – в мае была представлена на Санкт-Петербургском международном книжном салоне.
«Идея создания этой антологии принадлежит издателю из Петербурга Игорю Савкину. Он предложил мне перевести стихи Хайдеггера, и на сегодняшний момент это самая полная подборка поэзии этого известного мыслителя на русском языке – около пятидесяти стихов. Но в ходе работы мы нашли много других интересных авторов, и в итоге получилась антология более чем из двадцати поэтов», – рассказывает Александр Белых.
Книга «Немецкая лирика. Антология ХХ века» на XXIII Дальневосточной выставке-ярмарке «Печатный двор – 2022» стала одним из примеров высокого качества работы литераторов Приморского края и уровня книжной культуры Дальнего Востока. Вместе с ней на выставке экспертами отмечены также книга-альбом «Здесь Родины моей начало» (составитель – руководитель Военно-исторического музея Тихоокеанского флота Евгений Журавлёв, автор иллюстраций известный дальневосточный художник Геннадий Павлишин), издания, посвящённые 150-летнему юбилею В.К. Арсеньева, книги для детей по истории России и Дальнего Востока от московского издательства «РуДа» и многие другие.
Валерий Постников
фото автора