...Пока только слово придумали...
Не повезло «импортозамещению». Уж больно сложный для русского уха и языка выподверт. Надо бы что попроще, чтобы народ-хомяк после трех стаканов выговаривал без запинки.
Да вот незадача - нет в русском языке слов таких. А потому приходится опять трехэтажной конструкцией пользоваться. Не повезло ребеночку…
Проблема тут в том, что вместо того, чтобы заниматься тем, что входит в содержание термина, изобретают его название. Хотя всё это уже давно отражено в народном эпосе:
«…Стали думать, как сдюжить под порчею.
Долго думали и придумали:
Нужно импортозамещение
- А что значит сей термин диковинный?
- Ну пока только слово придумали…»
© «Сибирские сказители, 2015», КВН «Максимум», Томск